洛杉矶华纳兄弟影业总部的会议室里落地窗外是好莱坞山的标志性字母室内的长桌上却铺满了中国三国题材的资料——《三国志》英译本、《三国:天下三分》的票房数据报表、官渡之战的考古复原图甚至还有瓷坊老师傅烧制的“诸葛连弩”迷你瓷偶。
当苏澈带着澈心特效的技术总监李然走进会议室时华纳兄弟的制片总裁马克·约翰逊立刻起身迎接手里攥着一份厚厚的合作方案语气里满是期待:“苏《三国:天下三分》全球25亿票房的成绩太惊人了我们想和你一起把这个故事搬上好莱坞的大银幕。
” 这场合作邀约并非偶然。
自《三国》续集在北美上映后华纳兄弟就密切关注着影片的市场反馈——北美票房5800万的成绩打破了“中国历史题材难入西方主流市场”的偏见更让他们看到了“三国IP”的全球潜力。
马克团队甚至专门组织了观影调研结果显示72%的西方观众对“官渡之战的战术”“诸葛亮的谋略”感兴趣而非单纯追求特效场面。
“我们相信三国故事能成为下一个‘指环王’级别的全球IP但需要一点‘好莱坞化’的调整。
”马克翻开合作方案指着其中一页语气带着不容置疑的自信。
方案里的“调整建议”却让苏澈的眉头瞬间皱起: 1. 新增西方英雄角色:计划在剧情中加入一位“罗马使臣”设定为曹操的军事顾问参与官渡之战的战术制定理由是“能让西方观众有代入感”; 2. 修改核心剧情:将“夷陵之战”的失败原因从“刘备轻敌”改为“蜀军遭遇神秘瘟疫”增加“英雄对抗天灾”的好莱坞经典叙事; 3. 强化个人英雄主义:削弱“三国鼎立”的群像叙事重点突出“曹操统一北方”的个人成长线减少诸葛亮、孙权的戏份“让主角形象更鲜明”。
“马克三国不是好莱坞的‘素材库’是蓝星华国的历史。
”苏澈将《三国志·武帝纪》的英译本翻到“官渡之战”章节指尖划过书页“史书记载曹操能赢靠的是‘奇袭乌巢’的战术靠的是许攸的投奔不是什么罗马使臣——我们不能为了所谓的‘代入感’篡改真实的历史。
” 李然也同步调出澈心特效的“官渡之战”3D模型屏幕上清晰展示着曹军的军阵分布、乌巢的粮营位置:“这些都是根据官渡古战场的考古报告复原的连投石机的射程、粮草的数量都有史料支撑。
如果改成‘瘟疫’不仅违背历史还会让之前所有的考据工作都失去意义——观众要的是‘真实的三国’不是‘好莱坞的三国’。
” 马克显然没料到苏澈的态度如此坚决他靠在椅背上语气带着一丝妥协:“苏我们理解你对历史的尊重但好莱坞的经验告诉我们纯粹的历史叙事很难吸引全球观众。
你看《角斗士》也是在罗马历史的基础上改编才获得了奥斯卡——一点调整是为了让三国故事走得更远。
” “走得远的前提是守住根。
”苏澈拿出手机点开海外观众的评论——有外国观众写道“我特意查了《三国志》电影里的官渡之战和史书几乎一样这种真实感让我着迷”;还有观众说“诸葛亮的《出师表》太动人了我不需要西方角色也能理解他的忠诚”。
“你看观众要的不是‘好莱坞化’的改编是真诚的文化分享。
”苏澈将手机递给马克“三国的魅力在于它的历史厚重在于曹操、诸葛亮这些人物的复杂性——他们不是‘非黑即白’的好莱坞英雄而是有野心、有无奈、有理想的真实历史人物这才是最能引发全球共鸣的地方。
” 谈判陷入僵局时苏澈提出了一个折中方案:“我们可以合作但必须成立‘三国历史考据小组’由澈心团队主导历史细节的把控包括人物设定、剧情走向、道具还原好莱坞团队负责全球发行和市场化运作——我们不反对商业化但反对魔改历史。
”他顿了顿目光坚定“如果做不到这一点我们宁愿不合作。
” 接下来的三天双方围绕“历史还原”展开了多轮沟通。
苏澈团队带来了《三国》续集的所有考据资料——从汉代铠甲的甲片数量到投石机的制作工艺甚至连士兵的饮食(粟米、酱菜)都有史料依据;李然则现场演示了澈心特效的“古战场特效系统”用3D模型还原了“夷陵之战”的真实战况证明“不篡改剧情同样能拍出震撼的史诗场面”。
马克团队的态度逐渐软化。
他们发现苏澈的“不妥协”并非固执而是基于对IP的深度理解——《三国》续集的全球成功恰恰证明了“真实历史”的吸引力。
更重要的是澈心团队的考据资料和特效技术能为好莱坞节省大量前期调研成本而“尊重历史”的标签还能吸引全球的历史爱好者和文化学者关注形成差异化优势。
这章没有结束请点击下一页继续阅读!。
本文地址穿成穷学生我用老歌火遍蓝星第184章 好莱坞抛橄榄枝合作但不妥协来源 http://www.jiwuzhaipei.com
林默与18号的平淡人生
你照顾你闺蜜老公我照顾你闺蜜
四合院我当兵回来了
混江湖哪有造反爽
林清重生记
我靠抽奖系统逆袭成世界首富
回去再爱五年
爱吃金丝卷的于世的新书
棺中妻
长生经万纪悟万道我已无敌
鸮尊女娇
从慈航到观音悲智成佛路
凡人打渔我修仙太平洋是我渔场
撩倒四个病娇翻车后被日日求宠
小镇红颜